Tutto fa media o tutto fa midia?
30 giugno 2007
Mosso involontariamente dal collega TFM, sono finito per caso sul sito dell’Accademia della Crusca per scoprire una cosa raccapricciante.
Ascoltavo e condividevo, tempo fa, una discussione sulla parola Media. Perché molti si ostinano a dire MIDIA (all’inglese, per capirci) quando è ovvio che la parola derivi dal latino? Me lo sono sempre chiesto anch’io e quando mi capita dico Medium e Media con pronuncia all’italiana.
Poi, sfogliando il dettagliato sito dell’accademia, cosa ti scopro? Che dire “MESS MIDIA” è corretto, ed è per certi versi PIÙ corretto della pronuncia “Mass Media”.
Tutto sta nel fatto che il significato di “mezzo di comunicazione di massa”, ovvero l’accezione di media attualmente in uso nella lingua italiana, non deriva dal latino… ma dall’inglese (che lo ha a sua volta derivato dal latino) e di conseguenza la pronuncia più corretta è quella della lingua che da cui l’italiano l’ha importata, vale a dire l’inglese, e non il latino.
Sconvolgente, eh?